首页 > 少儿英语口语 > 《破产姐妹》口语养成之“冒充”

《破产姐妹》口语养成之“冒充”

1.pass sth off as sth

【原句】Oleg, did you really think you could pass this off as you?(S06E09)

【翻译】Oleg你真以为能用它冒充你吗?

【场景】Oleg从餐厅小门跑到隔壁Max她们的甜品酒吧里诉苦,接着Earl跑过来说Han找Oleg有事,正说到话一半没下文时,Han带着一个类似衣服架的架子推门而入。

【讲解】

pass sth off as sth拿…假冒,用…冒充。

= to pretend that something is a particular thing when it is not

pass off 发生,进行,举行。= to happen

【例句】

It's hard to believe anyone would try to pass this nonsense off as literature.

很难相信有什么人会试图把这种毫无意义的文章当作文学。

The pop festival passed off peacefully, despite the fears of local residents.

尽管当地居民忧惧担心,流行音乐节还是平安顺利地举行了。


2.an outlet on the wall

【原句】There's an outlet on the wall right there.(S06E09)

【翻译】墙那边有插座。

【场景】Max带着平板与Caroline和另位男士聚餐,简称四人约会,Randy隔着屏幕与Max对话,没聊多久平板就提示快要没电,Max赶忙询问店员得知附近有插座。

【讲解】

outlet n. [ C ]

①电源插座(同 power point)。②(尤指管道或洞口的)出口,排放孔。如an outlet pipe排放管。

③(情绪或精力的)发泄方式,发泄途径,施展的机会。④零售网点;经销点;专卖店。如a fast-food outlet快餐店。

【例句】

Her work provided no outlet for her energies and talents.

她的工作没有给她提供发泄精力及施展才华的机会。

The outlet of a water pipe was blocked.

水管的出水口堵住了。

声明:本文系英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

  • 上一篇:《破产姐妹》口语养成之“毛毛雨”
  • 下一篇:《破产姐妹》口语养成之“快节奏”